Lunar New Year for All

The First-Ever Contingent of LGBTQ Asians, their Families, and Friends in NYC Chinatown's Lunar New Year Parade

Lunar New Year for All header image 1

鄭舒甸娜 : Statement by Mrs. Deanna Cheng

February 5th, 2010 · No Comments · Uncategorized

1/30/10

女士們,先生們 各位好:

我的名字是鄭舒甸娜,今年年底我將是七十老婦.我是一位平凡的婦女,在前夫(他剛去世二年)愛護之下婚後從來未做過事一生的職業就是家庭主婦,性情內向,平靜的在家做一位稱職的好妻子及好母親. 有二位兒子,大兒子就是這位牧師:鄭書祥Patrick Cheng二兒子住在美西,與太太有二位非常可愛的男孩 – 我的孫子

書祥自小非常聰明,聴話及討人喜愛. 從幼稚園到法學院總是名列前茅. 在漸漸 成長中我們知道他的性向是同性戀,十分驚訝! 我們自己都要接受這沒有想到的事實,慢慢學習,認識這方面的常識. 但也開始隱藏許多與朋友談話時的資料,做人很痛苦與無耐當然經過大約二十多年來的經歷我已勇敢的接受及可以為Patrick站起與朋友討論. Patrick 平時糊口的職業是律師,他必須以最誠實的態度對待社會及客戶,所以他不能做一位隱瞞事實的雙面人. 他決定當openly gay. 在那時代是很困難的應付社會評擊他們這種人. 他又年青,沒有前例可依,孤單無助,我做毋親的儘量聽他的委屈,他學問比我們高深,只有以愛護關心來安慰他.

同性戀的人大多數人都很天性善良,友愛. 文學上很優秀,在藝術方面更是有天份. 我有位朋友就是在N.Y.華人藝術界中很有發揚中國藝術的功臣. 我每次來訪紐約去教堂聚會, 書祥的朋友們對我好親熱,也羨慕他的父毋如此開明 – 理解他,支持他.有些孩子們被父母趕出,支身在外,非常苦腦. 我曾在Gay Pride Day遊行,在Patrick and Michael’s Union 中當過主婚人. 臨聼NYC Gay Men’s Chorus出色表演後大家都親熱的與我打招呼及稱讚我兒子好. 我覺得我很幸運認識這些 “好人”.

Patrick and Michael 同伴已有十八年久. 倆人很恩愛,體貼. 我去訪時,旁觀,他們總有説不完的話. Michael 稱呼我 “媽媽”. 在先夫臨終時牽著他的手說:”爸爸,我們一定會替你好好照顧媽媽!”.

我在二年前送走了我心愛丈夫上天,我自己已進入黄昏的年齡,餘時不多. 我為了愛我的兒子義不容辭的站起來見証: (否則誰會幫他?….也許我小兒子!) 呯籲中國同胞改變觀念:同性戀是天生的. 不是選擇的. 我們都是上天的子女,不管貧富,人種及性向請尊重他們,人生短促,為何要逼人過甚的讓別人沒有一個無憂無慮的人生?

我很感謝本年主辦中國城新年遊行的主管部門,首次歡迎LGBTQ group 參新年遊行. 中國傳統過年是全家快樂團聚的個大節日,正如父母迎接遠行的兒女回家團圓,這是多麼好的舉動,讓LGBTQ 終於有歸屬感.  謝謝.  恭喜各位新年如意.

About Mrs. Deanna Cheng

Mrs. Deanna Cheng is the proud mother of two sons and has two beautiful grandsons. She grew up in Taiwan and Hong Kong and moved to the United States in 1970 with her late husband Richard, to whom she was married for 40 years. Deanna worked as a secretary to Sir Run Run Shaw at Shaw Studios in Hong Kong and later at an accounting firm. She has also done volunteer work in hospitals. Deanna loves classical music and needlework, and she is fluent in Mandarin, Cantonese, and Shanghainese. She even has a Facebook page!